piątek, 25 marca 2016

All you always wanted to know about eggs...


Dzisiaj Wielki Piątek - Good Friday. A ponieważ przy okazji mamy również 25. dzień miesiąca to proponujemy, żebyście spędzili chwilę na blogach o kulturach i językach obcych krajów i przeczytali ciekawostki o jajkach. Jest to 24 edycja akcji "W 80 blogów dookoła świata", a to oznacza, że ta comiesięczna akcja trwa już od równych 2 lat!!!



A ja proponuję Wam dzisiaj dwie listy fiszek do ściągnięcia i wydrukowania. Pierwsza lista to jajeczne idiomy, a druga to wyrażenia związane z jajkami. Listy drukujemy jak fiszki - najlepiej 6 stron na jednej (ja mam taką opcję w ustawieniach drukarki), warto dodać sobie też ramkę i dobrze by było użyć trochę grubszego papieru, np. brystolu, ale może być to też zwykły papier :)

Fiszki drukujemy sobie jednostronnie, natomiast z drugiej strony warto samemu sobie napisać tłumaczenie, czy też przykład zdania. Dlaczego samemu? Uważam, że gdy sami włożymy w to jakąś pracę, a do tego będziemy pisać ręcznie - znacznie lepiej to zapamiętamy. Poza tym po wydrukowaniu i poświęceniu chwili na pisanie tłumaczeń, głupio nam będzie rzucić te fiszki w kąt i całkowicie o nich zapomnieć ;)

1. Idiomy




Idiomów dotyczących jajek mamy w języku angielskim całkiem sporo. Ja wybrałam dla Was 12 idiomów, które są najbardziej przydatne, albo też śmieszne. Oto lista:

- bad egg - paskudny typ, najczęściej o człowieku, zbuk, zepsute jajo
- (to have) egg on your face - wyjść na durnia, być zakłopotanym ze względu na nasze zachowanie
- good egg - oczywiście jest to przeciwieństwo bad egg - dobry człowiek, dobra dusza
- Go fry an egg! - lub: Go chase yourself! - Idź się goń! Idź, sprawdź, czy tam cię nie ma! ;)
- to teach grandmother to suck eggs - to chyba jeden ze śmieszniejszych angielskich idiomów ;) To nasze polskie: nie ucz ojca dzieci robić! ;)
- rotten egg - zgniłe jajo, najczęściej o złym człowieku
- egghead - jajogłowy, czyli potocznie naukowiec, wyrażenie ma dość negatywne konotacje
- a chicken and egg situation - jest to sytuacja, w której trudno powiedzieć, co jest przyczyną czegoś innego. Bo co było pierwsze? Jajko czy kura? Obejrzycie naukową próbę rozwiązanie tego problemu: Which came first - the Chicken or the Egg.
- hard egg to crack - lub też a hard nut to crack - ciężki orzech do zgryzienia
- put all eggs in one basket - zaryzykować, postawić coś na jedną kartę
- to kill the goose that lays the golden eggs - zabić kurę znoszącą złote jajka (po angielsku zabijamy gęś) ;)
- a wild goose never laid a tame egg - coś w rodzaju: nikt tu nie odkrywa Ameryki, jak w przykładzie: We must never presume that humanity will be without violence; after all, a wild goose never laid a tame egg.

2. Wyrażenia
Czy zastanawialiście się kiedyś, jak powiedzieć: składać jajka, wysiadywać, wykluwać, albo bardziej w klimatach kuchennych - ubijać jajka, jajecznica, jajko na twardo, na miękko, albo likier jajeczny? Skorupka, obierać ze skorupki itd.? Przygotowałam dla Was właśnie taką listę!


- to lay an egg - znosić jajko, ale też jako idiom: dać plamę
- to hatch - wykluwać się
- egg cup - pojemniczek na jajko (do jedzenia jajka)
- bacon and eggs - bekon i jajka na angielskie śniadanie
- a dozen eggs /ˈdʌz.ən/ -  tuzin jaj
- chocolate egg - czekoladowe jajko
- crack an egg - rozbijać jajko
- scrambled eggs - jajecznica
hard-boiled egg - jajko na twardo
- soft-boiled egg - jajko na miękko
- fried egg - jajko sadzone
eggnog - również: eggflip - to alkoholowy likier jajeczny ;)
- eggshell - skorupka jajka
- eggplant (AmE), inaczej aubergine (BrE) - to oberżyna, czyli bakłażan
- eggy - jajeczny (np. smak, zapach), ale też potocznie w brytyjskim angielskim oznacza to zdenerwowany, wkurzony
- egg white - po prostu białko jajka
- egg yolk /jəʊk/ - żółtko (We can separate yolks from whites)
- poached eggs - jajko w koszulce
- to whisk eggs - ubijać jajka (z kolei egg whisk to trzepaczka do jajek)
- to beat eggs - również ubijać
- to peel an egg - obierać jajko (poczytajcie: 5 ways to peel an egg)


A! I jeszcze zapomniałam o wysiadywaniu jajek: to sit on eggs.

Mało? To obejrzycie jeszcze filmik o jajecznych idiomach :) YT: Egg Idioms
 
A tutaj jeszcze większa lista idiomów: TheFreeDictionary albo tutaj: Yoke in those egg idioms

Poniżej znajdziecie wpisy o jajkach na innych blogach - serdecznie zapraszam!
A jeśli chcecie dołączyć ze swoim blogiem, napiszcie na adres: blogi.jezykowe1@gmail.com

I pamiętajcie - jeśli to czytacie to zostawcie proszę komentarz, bo za każdym razem gdy czytasz blog i nie zostawiasz po sobie śladu - ginie jedna mała sówka (i nie będzie jaj). Napiszcie na przykład, jakie inne wyrażenia związane z jajkami znacie :)

Pozostałe blogi biorące udział w tej jajecznej edycji: 

CHINY
Biały Mały Tajfun - Herbaciane jajka - http://www.baixiaotai.blogspot.com/2016/03/herbaciane-jajka.html

FINLANDIA
Suomika - Ale jaja! … czyli dlaczego trzeba być ostrożnym ze słówkiem ‘muna'?

FRANCJA
Blog o Francji, Francuzach i języku francuski - Co było pierwsze: jajko czy kura?

GRUZJA

HISZPANIA
Hiszpański na luzie - Jajko w języku hiszpańskim. Potrawy i idiomy z jajkiem w roli główniej

KIRGISTAN
O języku kirgiskim po polsku - Jajko po kirgisku http://kirgiski.pl/2016/03/jajko-po-kirgisku/
Enesaj.pl - Jajko w językach i kulturze narodów turkijskich http://enesaj.pl/2016/03/jajko-w-jezykach-i-kulturze-narodow-turkijskich/

ROSJA
Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim - Co ma jajko do języka?

TURCJA
Turcja okiem nieobiektywnym - Seans filmowy: “Yumurta”

USA
Specyfika Języka - BUT EGGS, czyli jak nie tłumaczyć wyrażeń z jajem

WIELKA BRYTANIA
Angielska Herbata - Jajka, wszędzie jajka! http://angielskaherbata.blog.pl/2016/03/25/jajka-wszedzie-jajka/

WŁOCHY
Studia, parla, ama - W 80 jajek dookoła świata http://studiaparlaama.pl/w-80-blogow-i-jajek-dookola-swiata/


poniedziałek, 21 marca 2016

Uwaga! Rozwiązanie konkursu!

Bardzo miło mi poinformować, że wyłoniłam właśnie zwycięzców mojego konkursu, w którym do wygrania były książki Wydawnictwa EDGARD!

Mimo że odpowiedzi nie było dużo to i tak trudno mi było wybrać najciekawsze, bo wszystkie były warte uwagi. Przeczytajcie!

Zwycięzcy
(kolejność przypadkowa):

1. Kinga Drzewiecka



2. Kwiatowa Izaura



3. Ciekawska Beti



4.  bookowinka






Zwycięzcy otrzymają książki pokazane na zdjęciu. Skontaktuję się w najbliższym czasie.
Dziękujemy serdecznie Wydawnictwu EDGARD za ufundowanie książek!
Miłego czytania!


P.S. Zaglądajcie na stronę EDGARD i zapisujcie się u nich na newsletter. Można otrzymać książki w pdf-ie. Ja już mam dwie :)

A ja zapowiadam już kolejny konkurs, który pojawi się 10. kwietnia i również będzie trwał do 20. kwietnia :)

Zaglądajcie!

Image Map

piątek, 11 marca 2016

Friday with a song #2 - Bruno Mars - Billionaire

Tydzień temu rozpoczęłam nową serię wpisów na moim blogu - Piątek z piosenką. W pierwszym wpisie mogliście pobrać ćwiczenia do piosenki Summer Wine.

A dzisiaj kolejna piosenka - Bruno Mars i Travie MacCoy - Billionaire


Do ściągnięcia tutaj:

https://drive.google.com/file/d/0B8-jH_quLFAvNHNGcDY1a3hRMk0/view?usp=sharing


P.S. Nie zapomnijcie wziąć udziału w moim KONKURSIE!

czwartek, 10 marca 2016

Recenzja książek Edgard - Kryminał po angielsku i Gamebook + KONKURS

 Dzisiaj przygotowałam recenzje dwóch książek wydawnictwa Edgard oraz - uwaga, uwaga - KONKURS!

Już wcześniej pisałam o kartach obrazkowych dla dzieci wydawnictwa Edgard. Dzisiaj coś dla starszych uczniów.

1. Angielski z kryminałem - Tomorrow Never Knows
Autor: Kevin Hadley
 Poziom: A2-B1



Jakiś czas temu zauważyłam tę serię w Empiku i po krótkim przejrzeniu, bardzo mi się spodobała. W książce znajdziemy krótkie rozdziały, w sam raz na krótką 15-minutową lekcję codziennie. Jak pewnie wiecie, lepiej uczyć się choćby kwadrans dziennie, ale każdego dnia, niż raz na tydzień przez 2-3 godziny. Mózg dobrze reaguje na systematyczność i częste powtórki, a siadając do nauki raz w tygodniu bardzo łatwo zapominamy to, czego nauczyliśmy się tydzień temu.




"Tomorrow Never Knows" czyta się bardzo przyjemnie. Słownictwo nie jest trudne, a wszystkie nowe dla nas słówka znajdują się na marginesie wraz z tłumaczeniem. Dodatkowo, na końcu książki znajdziemy obszerniejszy słowniczek z wszystkimi słówkami. Poza tym co 1-2 rozdziały mamy ćwiczenia na słownictwo w różnorodnej formie - są to krzyżówki, pytania na zrozumienie tekstu, pytania true/false itd. Dlatego na bieżąco możemy sprawdzać zrozumienie tekstu.

Ciekawy jest również temat - mimo że nie lubię czytać kryminałów to jednak tę powieść przeczytałam bardzo szybko. Chętnie przeczytam też coś na wyższym poziomie.

Książka wraz z ćwiczeniami, kluczem odpowiedzi i słowniczkiem ma około 170 stron. Ma mały format i jest lekka, w sam raz do torebki albo plecaka.

A Wy? Czytaliście może już coś z tej serii?


2. GAMEBOOK - Powieść Interaktywna. Powieść z ćwiczeniami. Near Death Experience
Autor: Kevin Hadley
Poziom: B2-C1



Dawno, dawno temu w telewizji był taki program "Decyzja należy do Ciebie". Pamiętacie? Chodziło o to, że po krótkich fragmentach historii publiczność w studiu i przed telewizorami decydowała o tym, jak się ona potoczy. Otóż wyobraźcie sobie, że dzięki powieści interaktywnej właśnie tak możemy poczuć - to my sami decydujemy, jak potoczą się losy głównego bohatera Hugo i przejść do odpowiedniego rozdziału! Myśleliście, że czytanie jest nudne i lepiej zająć się grami komputerowymi? Nie!



Książka została napisana przez tego samego autora, co kryminał "Tomorrow Never Knows", Kevina Hadleya. Ma również bardzo podobny wygląd w środku, a zatem na marginesie znajdziemy słownictwo, a po większości rozdziałów - dodatkowe ćwiczenia na zrozumienie tekstu i słownictwo. Kryminały mają jednak niebieskie elementy w szacie graficznej, a ta książka - kolor pomarańczowy, moim zdaniem znacznie wyższy.  Język jest trudniejszy niż w "Tomorrow Never Knows", ponieważ jest oczywiście wyższy poziom. Polecenia do ćwiczeń są tym razem po angielsku.

Książka ma ponad 200 stron, ale czyta się ją bardzo szybko. Co ciekawe - możemy czytać ją wiele razy i poznać wszystkie zakończenia. Idealna pozycja dla kogoś, kogo chcemy zachęcić do nauki języka lub w ogóle do czytania!

Uwaga! Macie szansę wygrać recenzowane przeze mnie książki. Oto, co należy w tym celu zrobić:



Regulamin konkursu

1. Zachęcam do polubienia mojego fanpage'a na Facebooku oraz fanpage'a wydawnictwa Edgard.
2. Od dzisiaj (10. marca) do niedzieli 20. marca do godziny 23.59 napiszcie pod tym postem odpowiedź na jedno z dwóch pytań:
   1) Jak najlepiej uczyć się języka obcego z książkami, typu powieści?
   2) Jaka jest Wasza ulubiona książka (do czytania, nie podręcznik) do nauki języka angielskiego, którą polecilibyście innym uczącym się tego języka?
3. W swoim komentarzu podajcie proszę imię lub nick, żeby można było zidentyfikować autora danego komentarza.
4. Fundatorem nagród (4 książek) jest Wydawnictwo Edgard, a organizatorem konkursu jest blog Język angielski dla każdego.
5. Nagrodami w konkursie są 2 książki "Near Death Experience" oraz 2 książki "Angielski z kryminałem - Tomorrow Never Knows".
6. Nagrody zostaną przyznane autorom najciekawszych odpowiedzi.

Good luck!

piątek, 4 marca 2016

Friday with a song!

Dzisiaj, tuż przed weekendem, zapraszam Was na lekcję z piosenką. Chyba nikogo nie muszę przekonywać o tym, że warto uczyć się słówek, idiomów i utartych wyrażeń z piosenkami i z filmami, czyli - jednym słowem - z żywym językiem. Ale uwaga! Jeśli na teście napiszecie "We don't need no education" to możecie go nie zdać, bo w piosenkach nie zawsze mamy poprawną gramatykę ;) Podobnie też mamy formy skrócone typu: gonna, wanna, doncha.

Na moim blogu już wiele razy proponowałam Wam lekcje z piosenkami. Wszystkie wpisy tutaj: Piosenki

A dzisiaj Ville Vallo i Natalia Avelon w piosence "Summer Wine".


A tutaj tekst do uzupełniania i ćwiczenia na słownictwo do ściągnięcia:

https://drive.google.com/file/d/0B8-jH_quLFAvUEZZOVJnUWN0cXc/view?usp=sharing

Miłej nauki!

środa, 2 marca 2016

Jest już fanpage!

Może zauważyliście (a może jeszcze nie), że w poniedziałek, ostatniego dnia lutego w tym przestępnym roku (leap year) powstał fanpage mojego bloga :) Lajkujcie!

https://www.facebook.com/Angielski-dla-ka%C5%BCdego-blog-222581884758027/?ref=bookmarks


Wzbraniałam się przed tym długo, ponieważ wiem, jakie to może być czasochłonne (time-consuming) (i już widzę, że tak jest), ale chyba w końcu do tego dojrzałam. Wraz z powstaniem fanpage'a ogłaszam reaktywacje i transformację bloga (ach, jakie ładne słowa angielskiego pochodzenia) ;)

Oto moja zdjęcie profilowe, zaprojektowane w CANVA:


Zdjęcie w tle być może będzie jeszcze zmienione lub przerabiane, zobaczymy.

W poniedziałek zaprosiłam Was na mój wpis zbierający linki i piosenki o Dniu Świętego Patryka, bo to irlandzkie święto zbliża się wielkimi krokami.

Wtorek na fanpage'u będzie dniem, w którym polecam inne blogi językowe, parentingowe i pozostałe, które są dla mnie wartościowe. Oczywiście zachęcam Was do wrzucania swoich linków. Przyznam szczerze, że orientowanie się w blogosferze wymaga bardzo dużo czasu, ale fajnie poznać jakiś nowy, inspirujący blog (ciągle na jakieś trafiam). Jeśli zatem chcecie dowiedzieć się o ciekawych blogach - zaglądajcie we wtorek:


Dzisiaj środa - kolejny wpis :)

W czwartek na  fanpage'u to dzień polecenia innych stron do nauki angielskiego, bo jest ich mnóstwo. We wtorki polecamy blogi, a w czwartki różne inne, bo wiadomo, że nie samymi blogami człowiek żyje :P

W piątek będą wpisy z piosenką!

Ciekawe artykuły, filmiki i śmieszne memy związane z nauką języków i językiem angielskim będą pojawiały się zawsze wtedy, gdy coś znajdę.

A zatem - czytajcie i bądźcie na bieżąco!

W planach mam również kilka konkursów w najbliższym czasie!