poniedziałek, 14 grudnia 2009

Machine Translation

Tłumaczenie maszynowe (Machine Translation), zwane też automatycznym lub komputerowym ma na celu zastąpić "żywego" tłumacza. Może mu też pomóc. Ale czy komputer będzie kiedyś tak doskonały, aby przekładać codzienne teksty, poezję, prozę, piosenki, wypowiedzi? Moim zdaniem nie.
Każdy zna chyba Google Translate. Można tam wkleić słówko, tekst lub linka do strony, wybrać język źródłowy i docelowy i oto naszym oczom ukazuje się przetłumaczony tekst ;) Gdy jednak zaczniemy się w niego wczytywać, można paść ze śmiechu :D
Oto próbka:

Tekst źródłowy:
I’m Congresswoman Sheila Jackson Lee and I hale from Houston Texas but I come to you on behalf of the many members of the United State’s House of Representatives. I come to you on behalf of the Congressional Black Caucus chairwoman Barbara Lee, a Californian. And I come to you as every man and every woman for I cannot write music, or dance or sing but I do know an American story. To Mr. and Mrs. Jackson and his wonderful families of brothers and sisters and cousins, to Michael, Joseph, to Katherine and Paris, Prince, all of these wonderful, beautiful symbols of America. And I can tell you as a member of the United States Congress. We understand the Constitution. We understand Laws and we know that people are innocent until proven otherwise. That is what the Constitution stands for.

Propozycja tekstu docelowego - Google Translate:
Jestem Kongresu Sheila Jackson Lee i hale z Houston Texas, ale przychodzę do was w imieniu wielu członków Izby Wielka państwa Reprezentantów. Przychodzę do was w imieniu Congressional Black Caucus przewodnicząca Barbara Lee, kalifornijskie. I was do każdego mężczyzny i każdej kobiety, bo nie mogę pisać muzykę, czy taniec i śpiewać, ale wiem, amerykańska historia. Aby Pan i Pani Jackson i jego wspaniałe rodziny braci i kuzynów do Michała, Józefa, Katherine i Paris, Prince, wszystkie te cudowne, piękne symbole Ameryki. I mogę powiedzieć, jako członek Kongresu Stanów Zjednoczonych. Zdajemy sobie sprawę z Konstytucją. Rozumiemy Prawa i wiemy, że ludzie są niewinni do chwili udowodnienia w inny sposób. To właśnie Konstytucji oznacza.

Jak Wam się podoba?

P.S. Na temat tłumaczenia maszynowego polecam książkę:
Tłumaczenie wspomagane komputerowe, seria Przekład - mity i rzeczywistość - Łukasz Bogucki, Wydawnictwo Naukowe PWN 2009

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza